Характеристика многозначного слова
1 Вид. Типологическая характеристика отдельных значений. 1) основное – неосновное 2) свободное – связанное 3) прямое – переносное 4) нейтральное – стилистически маркированное 2 Вид. Характеристика внутрисловной парадигмы А. Количественная характеристика парадигмы Б. Характеристика значений, непосредственно связанных с основным. В. Характеристика значений, связанных с основным опосредованно. Н-р: голова
А. МАС – 6 значений и 3 оттенка = 9 сем.вар.: лексема – семема 1 – – – – – – – – Б. С основным значением связаны 2, 3, 6, 8, 9. В. 4 связано через 3; 5 связано со знач. 4; 7 через 6. Рассмотренные характеристики значений слов показывают, с одной стороны, насколько широк и разнообразен их набор, с другой, как органически связаны характеристики между собой. Все это дает хорошую основу для анализа многозначности конкретных слов. Компонентный анализ слова
Различают два вида анализа многозначных слов:
1) типологическая характеристика отдельных значений (см. лекцию); Н-р: Старый дед с лысой головой и седыми усами сидел на завалинке. Голова – «верхняя часть тела человека» – основное, свободное, прямое, нейтральное
2) характеристика внутрисловной семантической парадигмы слов в целом. Рассмотрим второй вид анализа. Он связан с характеристикой не отдельных значений, а структуры внутрисловной семантической парадигмы в целом (ономатемы). Поскольку главную роль в парадигме многозначного слова играет основное значение, то связь всех остальных значений устанавливается именно по отношению к этому значению. Виды переносных значений Традиционно выделяют три основных вида переносных значений (или три вида многозначности): Метафора, метонимия, синекдоха.
Метафора. Если какие-то предметы, явления сходны, они получают одинаковое название. Такой перенос наименования по сходству называется метафорой. Сходство может быть разным: – по форме: золотое кольцо, кольцо рук, кольцо садов; – по цвету: золотой браслет, золотые кудри, золотой лист дерева; – по функциям: клапан механизма, клапан сердца, клапан кармана.
Многие метафоры возникают при переносе названия предмета, признака неживого мира на мир человека: стальной нож, стальные нервы, стальная выдержка, стальной взгляд.
По степени выразительности и стилистической роли метафоры можно разделить на три группы:
а) мертвые, или сухие. Они воспринимаются нами сейчас как прямые значения. Н-р: ножка стола, ручка двери. Сухие метафоры встречаются во всех стилях речи.
б) общепоэтические, образные метафоры. Это яркие эмоциональные слова, переносный характер которых ясно ощущается. Образные метафоры присущи языку художественной прозы и поэзии: снежное море, море хлебов, море слез.
в) индивидуально-авторские метафоры. Они создаются писателями, авторами художественных произведений. Н-р: «Широкая человеческая река подымается вверх по рю Монмартр, ее ручейки затопляют маленькую закусочную» (Мих. Кольцов).
Метонимия Метонимия – такое значение слова, которое возникает в результате смежности явлений. При метонимии одно и то же название получают два предмета, явления, тесно связанных друг с другом: вишня – плод, вишня – дерево.
В основе метонимии может лежать
а) пространственная смежность: аудитория вымыта // аудитория гудит; двухэтажный дом // весь дом выбежал на улицу;
б) временная смежность: работа начинается в 9 часов утра // ученый завершил свою работу (процесс – книга); прошел век // отжил свой век.
в) смежность по материалу: производство стекла // художественное стекло.
Синекдоха Этот вид переноса заключается в том, что одно и то же название употребляется для обозначения целого и его части Все флаги в гости будут к нам.
Полисемия является резервом выразительности речи. На основе полисемии писатели создают каламбуры (игра слов) – фигуры речи, состоящие в юмористическом использовании многозначного слова или звукового сходства различных слов: «Шел дождь и два студента. Один в калошах, другой в университет». Полисемия семантически обогащает словарь языка, при этом количество лексем (т.е. слов) остается неизменным, а количество семем (значений слов) увеличивается. Полисемия придает языку гибкость, живость, выразительность; способствует расширению синонимии. Н-р: высокий человек (длинный, рослый, долговязый…), высокий стиль (торжественный, прекрасный). В словарях многозначность обязательно отмечается, но по-разному. Иногда каждое новое значение дается под новой цифрой, иногда после двух параллельных штрихов.
Популярное: Как вы ведете себя при стрессе?: Вы можете самостоятельно управлять стрессом! Каждый из нас имеет право и возможность уменьшить его воздействие на нас... Почему человек чувствует себя несчастным?: Для начала определим, что такое несчастье. Несчастьем мы будем считать психологическое состояние... Генезис конфликтологии как науки в древней Греции: Для уяснения предыстории конфликтологии существенное значение имеет обращение к античной... ![]() ©2015-2024 megaobuchalka.com Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. (1453)
|
Почему 1285321 студент выбрали МегаОбучалку... Система поиска информации Мобильная версия сайта Удобная навигация Нет шокирующей рекламы |