| „Einspruchsgesetze“ ablehnen
|
|
| Bundesgesetz beraten
| Обсуждать федеральный закон
|
| Das Grundgesetz
| Конституция
|
| Die Zustimmungspflicht unterliegen
| Подлежать одобрению
|
| Einwohnstärkere Länder
| Густонаселенные земли
|
| Föderalismusreform
| Реформа федерализма
|
| Gesetzesbeschluss zustimmen
| Принять закон / законодательное постановление
|
| Handlungs- und Entscheidungsfähigkeit
| Способность действовать и принимать решения
|
| Ins Spiel bringen
| Вовлекать в игру
|
| Körperschaft
| Орган, учреждение, объединение
|
| Stimmengewicht
| Значимость голосов / вес
|
| Verwaltungshoheit
| Административный суверенитет / верховенство
|
| Verwaltungskosten verursachen
| Стать причиной административных расходов
|
| Zurückweisen
| Отказывать
|
| Zustandekommen der Bundesgesetze mitwirken
| Содействовать принятию закона
|
| Zustimmungsgesetz
| закон, требующий ратификации обеими палатами
|
| Zweite Kammer
| Верхняя палата
|
| Abgeordnete und Fraktionen
| Депутаты и фракции
|
| Abstrakte Normenkontrollklage
|
|
| An das Gericht herantreten
| Обращаться в суд
|
| Auf Antrag tätig sein
| Работать / собираться по ходатайству
|
| Außer/ins Kraft setzen
| Вступить в силу / потерять силу
|
| Das Monopol auf die Verfassungsauslegung
| Монополия на толкование конституции
|
| Der Klageberechtigte
| Имеющий право подавать жалобу
|
| Gegen das Grundgesetz verstoßen
| Нарушать основной закон
|
| Gesamte Gerichtsbarkeit
| Общая юрисдикция
|
| Klage erheben
| Подать жалобу/ заявление
|
| konkrete Normenkontrollklage
| Иск о проверке судом действенности правового предписания при возникновении конкретного спора
|
| Legitimieren
| легитимировать, узаконить
|
| Mit dem Recht ausstatten
| Наделять правом
|
| Nachkriegsdemokratie
| Послевоенная демократия
|
| Parlamentarische Minderheit
| Парламентское меньшинство
|
| Verfassungsbeschwerde
| жалоба в конституционный суд
|
| Verfassungsgericht anrufen / Anrufung ermöglichen
| Созывать заседание конституционного суда / обеспечить созыв
|
| Verfassungswidrig
| Противоречащее конституции
|
| Verpflichtet sein
| Быть обязанным
|
| Zustande gekommene Gesetzbeschlüsse
| Принятые законы
|
| Ablösung des Bundeskanzlers
| Освободить канцлера от должности
|
| Als Vorbild stehen
| Служить примером
|
| Ausführliche Beratungen zwischen Parteien
| Обстоятельные консультации / совещания между партиями
|
| Das Führungsinstrument
| Инструмент руководства
|
| Das Geschäft
| Дело
|
| Das gewählte Mitglied
| выборный член
|
| Das Grundgesetz beschließen
| Принимать конституцию
|
| Das Mehrheitswahlsystem
| Мажоритарная избирательная система
|
| Das Recht zubilligen j-m
| Признавать за к-л право
|
| Den Kanzler stürzen / Kanzlersturz
| Свергать канцлера
|
| Der amtierende Kanzler
| Действующий канцлер
|
| Der Vorrat erschöpft sich
| Запас исчерпан
|
| Der Vorschlag
| предложение
|
| Die Anzahl der Ministerien
| Количество министерств
|
| Die Befugnis
| Полномочие, право
|
| Die Macht fällt zurück
| Уступать в полномочиях
|
| Die Mehrheit besitzen
| Обладать большинством
|
| Die stärkste Partei begünstigen
| Покровительствовать, предоставлять преимущество сильнейшей партии
|
| Die wichtigste politische Behörde
| Важнейшие политические органы власти
|
| Eigenständig leiten
| руководить единолично
|
| Ergebnisse in einem Koalitionsvertrag niederlegen
| Излагать результаты в коалиционном договоре
|
| Ernennung und Entlassung
| Назначение и отстранение от должности
|
| Ferner
| В дальнейшем
|
| Genehmigte Geschäftsordnung
| Принятый внутренний регламент
|
| Im Regelfall
| Как правило
|
| Im Verteidigungsfall die Befehls- und Kommandogewalt über die Streitkräfte besitzen
| Обладать правом приказывать и командовать в случае, требующем принятия оборонительных мер
|
| In Angriff nehmen
| Взяться, приступать
|
| j-m das Recht einräumen
| Предоставлять право
|
| j-n auffordern
| Призывать, просить
|
| Koalitionsverhandlung
| Переговоры коалиции
|
| Kollegialprinzip
| Принцип коллегиальности
|
| Leiten
| Руководить
|
| Leiter auswählen
| Выбирать руководителя
|
| Mehrheitsbeschluss
| Решение большинства, принятие большинством голосов
|
| Ministerien aufteilen, beibehalten, neu schaffen
| Распределять, оставлять, создавать министерства
|
| Misstrauensvotum / Misstrauen aussprechen
| Вотум недоверия, выразить недоверие
|
| Neuwahlen
| Перевыборы, новые выборы, досрочные выборы
|
| Offensive Aufkündigung des parlamentarischen Vertrauens
| Жесткий отказ парламента в доверии
|
| Präsidiale Demokratie standhalten
| Закреплять президентскую демократию
|
| Regierungsbündnis
| Правящая коалиция
|
| Regierungsmehrheit bilden
| Создать правящее большинство
|
| Ressortprinzip
| Ведомственный принцип, принцип ответственности министра за возглавляемую им отрасль
|
| Richtlinienkompetenz
| Руководство, полномочия
|
| Schwerpunkte der Regierungstätigkeit vorschreiben
| Устанавливать, предписывать основное направление деятельности правительства
|
| Sich verständigen
| Уведомлять, извещать
|
| Über etw verfügen
| Располагать, иметь ч-л
|
| Über Streitfragen entscheiden
| Принимать решения по спорным вопросам
|
| Vertrauensabstimmung verlieren
| Проиграть голосование по вопросу о доверии
|
| Vertrauensfrage stellen
| Ставить вопрос о доверии
|
| Zuständigkeit festlegen
| Устанавливать полномочия, подведомственность
|
| 5-Prozent-Hürde
| 5-процентный барьер
|
| Arbeitsparlament
| Рабочий парламент
|
| Aufteilung
| Распределение
|
| Aussicht auf Erfolg haben
| Иметь виды/шансы на успех
|
| Bundestagsabgeordnete
| Депутаты бундестага
|
| Bundestagsmandate zuteilen
| Наделить мандатами депутатов бундестага
|
| Debattierparlament
| Парламент, в котором проводятся дебаты
|
| Den Bundeskanzler durch Zustimmung zu seiner Politik im Amt halten
| Оставлять канцлера в должности, поддерживая его политику
|
| Den Typ verkörpern
| Воплощать тип
|
| Die Präsenz kleiner und kleinsten Parteien ausschließen
| Исключение небольших и самых маленьких партий
|
| Die Wahl von Personen in Wahlkreisen (Erststimme)
| Выборы в избирательных округах (первый голос)
|
| Fachausschuss
| Экспертная/ специальная комиссия
|
| Gesetze verabschieden / vorschlagen
| Принимать / предлагать законы
|
| Gesetzentwurf
| законопроект
|
| Gesetzesänderung beschließen
| Внести изменения в закон
|
| Gesetzgebung
| Законодательство
|
| Gesetzvorlagen einbringen
| Вносить законопроект
|
| Gewählte Vertretung
| Избранное представительство
|
| Hinter den verschlossenen Türen der Sitzungsräume
| За закрытыми дверьми зала заседаний
|
| Irgendwo residieren
| Располагаться где-л
|
| j-m das Vertrauen verweigern
| Отказать в доверии
|
| Kanzler ablösen
| Освободить канцлера от должности
|
| Kontrolle üben
| Контролировать
|
| Kontrollfunktion übernehmen
| Брать на себя функцию контроля
|
| Kritische Fragen richten
| Направлять критические вопросы
|
| Landeslisten der Parteien (Zweitstimme)
| Партийные списки на местах(второй голос)
|
| Parteiführer
| Глава партии
|
| Parteizugehörigkeit
| Партийная принадлежность
|
| Regierungschef
| Глава правительства
|
| Sich auf eine Parlamentsmehrheit stützen
| Опираться на парламентское большинство
|
| Sich organisieren
| Организовываться
|
| Sperrklausel
| Избирательный барьер
|
| Wahlkreiskandidat
| Кандидат от избирательного округа
|
| Wahlsystem
| Избирательная система
|
| Ähneln Dat
| Походить на к-л
|
| Angelegenheiten wahrnehmen / festlegen
| Брать на себя / устанавливать полномочия
|
| Aufteilen zwischen
| Распределять
|
| Der Zustimmung bedürfen
| Нуждаться в одобрении
|
| Ergiebige Steuer
| Обильные налоги
|
| Exekutieren über
| Исполнять, привести в исполнение
|
| Finanzverfassung
| Финансовое законодательство
|
| Fließen an Akk
| Утекать, поступать
|
| Im Auftrag der Länder handeln
| Действовать от имени земель
|
| Kommunale Verwaltung
| Коммунальное управление
|
| Komplexes Gebilde
| Сложная структура
|
| Kreditaufnahme verbieten
| Запретить получение кредита
|
| Landesbehörde
| Административный орган земли
|
| Öffentliches Leben fußt auf etw
| Общественная жизнь базируется на
|
| Schuldenbremse
| Долговой тормоз
|
| Sich verschulden
| Увязнуть в долгах
|
| Subsidiaritätsprinzip
| принцип субсидиарности
|
| Verlangen
| Просить, требовать, запрашивать
|
| Verwaltungskapazität
| Административные мощности
|
| Vorherrschen
| Преобладание, доминировать, господствовать
|
| Zentralstaatliche Ebene
|
|